Мечи Марса - Страница 60


К оглавлению

60

Хорошо, Джон Картер, это будет дуэль разумов – мой против твоего. Посмотрим, кто выиграет. Я вызываю корабль.

Я приказываю ему вернуться, где бы он ни был, на полной скорости. Ничей приказ не может изменить его курса, я приказываю ему вернуться в ангар и оставаться там, пока он не получит других приказаний.

Я мог бы разбить корабль на куски о землю и тем самым уничтожить тебя, но тогда бы не мог порадоваться твоему поражению, как это делаю сейчас. Не ищи меня. Я спрячусь там, где ты никогда не найдешь меня. Это все».

Угрюмое злорадство этой записки исключало всякую надежду. Я был уничтожен.

Молча протянув ее Джат Ору, я попросил громко прочесть остальным. Когда он закончил, Ур Джан выхватил свой меч и протянул его мне рукоятью вперед.

– Я причина всего горя, – сказал он. – Моя жизнь принадлежит тебе. Возьми ее.

Я покачал головой и убрал его руку.

– Ты не знал, что делал, Ур Джан.

– Может быть, это еще не конец, – сказала Занда. – Фал Сивас не может спрятаться так, чтобы решительные люди не нашли его.

– Давайте посвятим наши жизни этой цели, – предложил Джат Ор.

И здесь, в доме Фал Сиваса, мы поклялись отыскать его. Когда мы вышли в коридор, я увидел приближающегося человека. Он на цыпочках шел в нашем направлении, но не видел меня, потому что осторожно оглядывался через плечо.

Неожиданно он повернулся ко мне лицом, и мы оба вскрикнули от удивления. Это был Рапас Ульсио.

Увидев меня и Ур Джана, стоявших рядом, Крыса смертельно побледнел. Он дернулся, как бы собираясь убежать, но потом передумал и медленно повернулся к нам лицом, словно загипнотизированный. Когда мы подошли к нему, он глупо ухмыльнулся.

– А, Вандор, – сказал он. – Вот это встреча. Я рад тебя видеть.

– Да, я думаю, что тебе есть чему радоваться, – ответил я. – Что ты делаешь в этом доме?

– Я пришел повидаться с Фал Сивасом.

– Ты ожидал встретить его здесь? – спросил Ур Джан.

– Да, – ответил Рапас.

– Тогда почему ты шел на цыпочках? – заинтересовался убийца. – Ты лжешь, Рапас. Ты знал, что Фал Сиваса здесь нет, иначе ты не осмелился бы прийти сюда.

Ур Джан сделал шаг вперед и схватил Рапаса за горло.

– Послушай ты, Крыса! – закричал он. – Ты знаешь, где Фал Сивас. Говори, или я оторву твою голову!

– Не нужно! Мне больно! Ты убьешь меня!

– А вот это и в самом деле правда, – сказал убийца. – Теперь быстро говори: где Фал Сивас?

– Если я скажу, ты обещаешь не убивать меня?

– Мы обещаем тебе больше, – сказал я. – Скажи, где Фал Сивас, я дам тебе столько сокровищ, сколько весишь ты сам.

– Говори! – сказал Ур Джан, тряся Рапаса.

– Фал Сивас в доме Гар Нала, – прошептал тот, – но не говорите ему, что это я сказал вам, а то он убьет меня.

Я не решался освободить Рапаса, боясь, что он предаст нас, к тому же он обещал провести нас в дом Гар Нала и указать комнату, где можно найти Фал Сиваса. Было непонятно, что может делать Фал Сивас в доме Гар Нала.

Может, он пришел туда в отсутствие хозяина, чтобы похитить его секреты? Я не стал спрашивать об этом Рапаса. Было достаточно того, что я найду Фал Сиваса там.

Была половина восьмой зоды, или около полуночи по земному времени, когда мы достигли дома Гар Нала. Рапас провел нас на третий этаж. Мы двигались молча, и наконец наш проводник остановился перед дверью.

– Он здесь.

– Открой дверь, – приказал я.

Рапас попытался, но она была заперта. Ур Джан отодвинул его в сторону и выбил дверь плечом. Я ворвался в комнату и увидел сидевших за столом Фал Сиваса и Гар Нала, который, по моей информации, должен был быть в плену в городе Омбра на Турии.

Эти двое вскочили на ноги, их злые лица исказились удивлением и ужасом. Я успел схватить Гар Нала до того, как он извлек меч. Ур Джан скрутил руки Фал Сивасу, намереваясь убить его, но я запретил. Все, чего я хотел – это узнать о судьбе Деи Торис, а один из этих двоих знал правду. Они не должны были умереть, пока не скажут ее.

– Что ты здесь делаешь, Гар Нал? – спросил я. – Я считал тебя пленником в Омбре.

– Я бежал, – ответил он.

– Ты знаешь, где моя принцесса?

– Да.

– Где?

Он бросил на меня злобный взгляд.

– Ты хочешь знать? – спросил он и усмехнулся. – Ты думаешь, что Гар Нал дурак и скажет тебе? Нет, пока я знаю, где она, ты не посмеешь убить меня.

– Я вытрясу из него правду! – прорычал Ур Джан. – Эй, Рапас, нагрей мой кинжал докрасна!

Но Рапаса не было. Рапас убежал.

– Что ж, – сказал Ур Джан, – я могу накалить его и сам, но сначала позволь мне убить Фал Сиваса.

– Нет, – закричал старый изобретатель. – Я не крал принцессу Гелиума! Это все Гар Нал!

Тут они начали обвинять друг друга, и я услышал, что после возвращения Гар Нала с Турии эти два подлеца заключили перемирие и объединили свои силы из страха передо мной. Гар Нал спрятал Фал Сиваса, в обмен Фал Сивас раскрыл ему секрет механического мозга.


Они были уверены, что последним местом в мире, где я стану искать Фал Сиваса, будет дом Гар Нала. Гар Нал приказал слугам говорить, что он не вернулся из путешествия с Ур Джаном. Этой ночью они планировали покинуть дом и спрятаться в другом надежном убежище.

Но меня не интересовали ни они, ни их планы. Я хотел знать только одно – что с Деей Торис!

– Где моя принцесса, Гар Нал? – спросил я. – Скажи мне, и я сохраню тебе жизнь.

– Она еще в Омбре, – ответил он.

Тогда я повернулся к Фал Сивасу.

– Это твой смертный приговор, Фал Сивас.

– Почему? – спросил он. – При чем здесь я?

– Ты мешаешь мне управлять твоим кораблем, а только с его помощью я могу достичь Омбры.

60